Ritoの日英翻訳修行

日英・英日翻訳家となるための勉強やためになる情報などを綴るブログ

「Ritoの日英翻訳修行」へようこそ!

f:id:guestroomarunishigaki:20190314155223p:plain

 こんにちは。Ritoです。

 

このブログを見つけてくれたあなたに感謝します。

 

このブログは、Ritoという名の私が運営する、日英(または英日)翻訳修行に関するものです。

 

Ritoは、中学の頃から英語が大好きで、社会人になってからも、独学や、働きながら通った民間の英語スクールで学習を続けてきました。

 

とくに、独学時代は、いいと言われる勉強法はとにかく試してみて、自分にあった勉強法はなんでも取り入れながら、独学を継続するように心がけてきました。

 

そういったことがきっかけとなり、数年前に、念願だった実用英語検定1級と通訳案内士資格を取得しました。そんな私の次の目標が、日英(英日)翻訳家になることです。

 

翻訳家になるという意味は、趣味で翻訳をするのではなく、クライアントから仕事をもらって日英または英日間の翻訳をおこない、その成果によって報酬を得ることができるようになることをさしています。 

 

今現在の仕事は、とくに英語を使うような内容ではありませんが、時折は英語力が必要になることもあり、そういう時には、他の人の役に立っていると実感できることもあります。

 

また、外国人と直接話す機会やメールでやり取りすることも少なくなく、身につけた英語力が生かされていると自分では感じています。外国人と英語で対等に語り合いながらお互いを知ることができるのは、とても良いことだと思います。

 

あなたも、英語を身につけることでいろいろなことが可能になり、人生のはばが広がるのをきっと実感できると思います。

 

「Ritoの日英翻訳修行」というこのブログでは、日英翻訳家を目指して学習を開始している私の学習メモや翻訳に関する参考書籍やその他の役に立つ情報について取り上げるつもりです。

 

これは、翻訳修行をとおしたRitoの英語学習の記録でもあります。ここで取り上げる学習法やためになる話題があなたの英語力アップにつながってくれればとても嬉しいです。

 

さあ、一緒に英語上達の旅に出かけましょう!