Ritoの日英翻訳修行

日英・英日翻訳家となるための勉強やためになる情報などを綴るブログ

英文ライティングの基本ルール〜その1

f:id:guestroomarunishigaki:20190305165307j:plain

 

 

英文ライティング基本ルール

 

日本語(Source Language) から、英語(Target Language)に翻訳する場合に、良い翻訳と悪い翻訳があると思いますが、この違いはどこから生じるのでしょうか。

 

 

質の高い英文は、語彙の選択が適切で、文法や語法が正確であるのは言うまでもないことですが、さらに英文を書く上で基本的なルールがきちんと守られていることが大切です。

 

また、基本的ルールに即して書かれた英文は見た目も美しく、声に出して読んでもリズミカルで心地よいものだと思います。基本ルールと言っても、決して難解なものではなく、ちょっとした配慮と工夫で達成できるものだと思います。

 

今回は、日英翻訳に必要な技法の中から、質の高い英文を書く(英文に訳す)際の基本ルールを勉強します。

 

 

1 自然で、わかりやすい英文になるように書く

 

自然な英文とは何か?

 

禅問答みたいですが、「不自然な英語でない」と言うことだと思います。

 

日本人が書く英語や、日本の社会の中で見かける英語の中には、なんとなく意味はわかるんだけれども、どうも不自然な英語が意外に多いのが現実です。

 

ネイティブなら、こうは言わない、書かない、といった英文がとても多いということです。そして、大抵の場合、こういう「不自然な英語」で書かれた文章は読んでみても、なんだか語呂の悪い読みにくい文章ではないでしょうか。

 

  

2 原文(日本語)の意味をきちんと理解して書く

 

日英翻訳をする場合、原文である日本語の意味をきちんと把握せずに訳してしまうと、英訳の方もわかりづらくなってしまいますし、最悪の場合は、誤訳さえ生まれてしまいます。

 

正確で、質の高い英訳のためには、原文の日本文に対する理解が不可欠です。 原文の意味が不明の場合や判然としない場合は、そのまま訳すのではなく原文の意味を把握してから訳出しなければなりません。

 

 

3 簡潔な文章を心がける

 

簡潔な文章=長文でない文章。

これも、不自然な文章と似ていますが、原文の単語をあれもこれも入れて訳そうとすると英文が長くなってしまいます。

それ以外にも、動詞を使ってシンプルに表現すればよいのに、あえて名詞句の形式で訳してしまう場合などにも、英文は長くなりがちです。

 

<例>

visit の代わりに pay a visit や、ask の代わりに make an inquiry といったような動詞を名詞として用いる(名詞句)場合など。

 

 TPOに応じて、名詞句を有効に使うのがよいシーンもあるのかもしれませんが、基本的には、動詞で簡潔に表現する方が英訳としてはベターと言えます。

 

無駄な部分を削ぎ落とした、簡潔で斬れ味の良い英語を心がけたいものです!

 

 

 

4 否定文でなく、肯定文を使う

 

日本語の原文が否定的な言い回しで表現されている場合であっても、英訳では否定語を使用せず、出来るだけ肯定的な言い回しに変えて訳すようにした方がより自然でわかりやすい英文になります。

 

<原文>

出発前に、飲料水が不足していないか確認してください。

「不足していないか・・・」という否定的な言い回し 

 

<英訳〜悪い例>

Confirm whether the drinking water is not insufficient before leaving.

not、insufficient という否定的な語句を並べて使うことにより、英文が不自然でわかりにくくなっている。

 

<英訳〜良い例>

Confirm whether the drinking water is sufficient before leaving.

 「不足していないことを確認」→「充足していることを確認」に表現を変換する。

 

 

 

5 和製英語をそのまま使わない

 

和製英語」は、外来語とは異なります。和製英語を日本語として使用している分には特に問題がありませんが、英文の中に和製英語を使用すると、外国人には通じなくなります。

 

和製英語による英語や外来語の誤用、多用を防ぐには、和製英語がどのようなものであるかを知る必要があるのと、きちんとして英訳を勉強する必要があります。

 

最後に、よく見聞きする和製英語をいくつかご紹介したいと思います。時間のある方は、これらの語句の正確な英訳をぜひ考えてみてください!!

  

 フォアボール
 ガソリンスタンド
 カンニング
 ガードマン
 オートバイ
 エネルギッシュ
 コンセント
 サラリーマン
 スボン
 タオルケット
 チアガール

 

 

 

(了)